تقدیم دو دستی مولانا به ترکیه؟
روزنامهی خراسان هفتهی گذشته در گزارشی نوشت: ستاره چند صد ساله شعرمان را دارند میبرند؛ مولانا شاعر بزرگ ایرانی را میگویم. چند روز پیش خبر تولید فیلم سینمایی «مست عشق» به کارگردانی حسن فتحی اعلام شد. این فیلم، پروژه مشترک ایران و ترکیه برای به تصویر کشیدن برشی از زندگی مولانا و شمس تبریزی است. فیلمنامه آن را فرهاد توحیدی و حسن فتحی نوشتهاند و قرار بر این است که شهاب حسینی نقش شمس تبریزی، مُراد مولانا را بازی کند. پروژهای که با انتخاب بازیگر ترک برای نقش مولانا، هرچه را برای حفظ مولانا رشتهایم، پنبه میکند.
ترکیه در مصادره مفاخر دیگرمان، یعنی بوعلی سینا و فارابی نیز، کوتاهی نکرده است. سالهاست با صرف هزینههای زیاد و برگزاری جشنهای دورهای در طول سال، قونیه را به یک قطب پر رفتوآمد و در خور توجه گردشگری تبدیل کرده است. همچنین، ترکیه سعی میکند به روشهای مختلف، شخصیت مولانا را ترکیهای معرفی و در واقع آن را مصادره به مطلوب کند. یک منبع آگاه و همچنین فرهاد توحیدی، یکی از فیلم نامهنویسهای فیلم «مست عشق»، در گفتوگو با خراسان اعلام کردند که بازیگر نقش مولانا، یک هنرپیشه ترک است و این، یعنی مولانا را در طَبَق گذاشتن و آن را به راحتی پیشکش کردن.
دلایل این که چرا به این اتفاق نقد داریم را در ادامه آوردهایم.
۱-سرمایهگذاری مشترک ایران و ترکیه برای مولانا: تهیه کننده «مست عشق» مهران برومند است و فیلم دو سرمایهگذار ایرانی و ترکیهای دارد. آیا پیدا کردن یک سرمایهگذار ایرانی دیگر برای این فیلم سینمایی کار سختی بود؟ آن هم در کشوری که خیلی ها کباده فرهنگ می کشند. پاسخ ساده است. هنوز دغدغه حفظ مفاخر و معرفی آنها در قالبهای جذابی مانند معرفی آنها روی پرده سینما، در کشور ما ایجاد نشده است؛ هرچند او، مولانا، شاعر بزرگی باشد که آنه ماری شیمل شاعر بزرگ آلمانی و رابرت ادوارد دانکن شاعر آمریکایی را تحت تاثیر خود قرار داد، اما ترکیه، اوضاع متفاوتی دارد، دغدغه ایجاد شده است و سرمایه گذاران و نخبه های جامعه به آن پاسخ مثبت داده اند.
۲-مولانای ترکیهای با دوبله فارسی: این فیلم سینمایی میخواهد به دوره طلایی زندگی مولانا و دیدار او با شمس بپردازد. پس مهم است در این دوره، بازیگر نقش مولانا ایرانی باشد تا بتواند اشعار او را به خوبی و روانی و به زبان شیرین فارسی بخواند و حلاوت آن را دو چندان کند. فرهاد توحیدی تصریح میکند: «در قرار آخر با حسن فتحی کارگردان این فیلم سینمایی، به ترکیه نرفتم و از ترکیب نهایی بازیگران بیخبرم؛ اما میدانم قرار بر این بود بازیگر نقش مولانا ترکیهای باشد.» ارائه مولانای فارسیزبان با یک بازیگر ترک و تصویربرداری همه سکانسهای این فیلم در قونیه، مثال نقض بزرگ و بیجوابی است که تنها ترکیه را در مصادره مفاخر سرزمین ما یاری میکند. هرچند توحیدی میگوید که در فیلمنامه، به اصالت مولانا و ایرانی بودن آن، بارها اشاره شده است.
۳-شمس تنها ایرانی اصلی میان بازیگران: اعلام انتخاب شهاب حسینی برای نقش شمس تبریزی، رویکرد هوشمندانهای برای انتشار خبر تولید فیلم سینمایی «مست عشق» بود. خبر شیرین بود و شنیدنی؛ اما شیرینی این خبر کوتاه بود و خبر بعدی، آن را هلاهل کرد. یک منبع آگاه در گفتوگو با خراسان گفت: «همه بازیگران اصلی فیلم به جز شمس، یعنی مولانا و دیگران، از بازیگران ترکیهای انتخاب شدهاند. همچنین، این فیلم قرار است به سه زبان فارسی، ترکی و انگلیسی دوبله شود.» اقدامی که پذیرفتن آن حتی اگر جزو شروط سرمایهگذار ترکیهای هم باشد، اشتباه است. دست کم ما از شهاب حسینی و حسن فتحی پذیرش چنین ترکیبی را توقع نداشتیم.
انتهای پیام