بازیگر «آباجان»: لطفا واژه «هنر» را به نام وزارتخانه برگردانید
نشست خبری فیلم «آباجان» با حضور منتقدان و اصحاب رسانه با اجرای «محمود گبرلو» با بزرگداشت چهار خبرنگار مرحوم در سالن کنفرانس حافظ برج میلاد برگزار شد.
به گزارش خبرنگار انصاف نیوز، در این نشست «هاتف علیمردانی» کارگردان این اثر، «فاطمه معتمد آریا» و «شبنم مقدمی» بازیگران و دیگر عوامل فیلم به سوالات خبرنگاران پاسخ دادند.
فاطمه معتمد آریا در ابتدای این نشست خبری گفت: دیگر زمان قهر در سینما گذشته است. آنهایی که برای بد گفتن از سینمای ایران به ترکیه و دیگر جاها رفته اند و دیگر در بین ما نیستند و اکنون وقت دوستی سینمای ایران است. ما سه فاجعه داشتیم، اول پلاسکو، دوم از بین رفتن کولبران و سوم سیل خوزستان. اما ملت ما همچنان سر پا است و شادی میکند. ما همیشه شادی و غم را در کنار هم داریم و امیدوارم دیگر اتفاقات بد برای ما نیافتد.
«حمیدرضا آذرنگ» هم گفت: پس از فاجعه پلاسکو معنای قهرمان در ذهن من عوض شد. کاش میشد به جای واژه قهرمان از واژه آتشنشان استفاده کرد، من یک خواهش دارم از دولت که واژه «هنر» را به نام وزارتخانه برگردانند. ما نباید ارشاد را جایگزین هنر کنیم. این تعریف بد باعث سوءتفاهم های بسیاری شده است. ما با ارشاد مشکلی نداریم اما میشود که گفت «وزارت فرهنگ، هنر و ارشاد اسلامی».
فاطمعه معتمد آریا در پاسخ به سوال خبرنگار انصاف نیوز درباره اینکه چرا گاهی ترکی صحبت میشد و گاهی فارسی توضیح داد: ما بر اساس تحقیقی که داشتیم دیدیم که در شهر زنجان همه اینگونه فارسی و ترکی مخلوط حرف میزنند. و میتوان گفت حتی ما ترکی را بیش از حد زیاد کردیم.
هاتف علیمردانی نیز گفت: شهر زنجان مرز میان استان های فارس زبان و ترک زبان است، حتی ترک زبان های آنجا با جوانان خود فارسی صحبت میکنند. چون من اهل زنجان هستم و حتی مادر خودم گاهی فارسی و گاهی ترکی و این ناگهان تغییر پیدا میکند.
علیمردانی در پاسخ به سوال دیگر خبرنگار گفت: امروز در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی عقلانیتی وجود دارد که می توان تعامل و گفتگو کرد. این عقلانیت قابل تحسین است.
انتهای پیام