خرید تور نوروزی

بیانیه‌ی تهیه‌کننده ایرانی «مست عشق» درباره‌ی حاشیه‌های اخیر

ایسنا نوشت: در چند روز گذشته اخبار گوناگونی درباره پروژه «مست عشق» به کارگردانی حسن فتحی، ابتدا در فضای مجازی و سپس در رسانه‌های رسمی منتشر شده  است که این اخبار واکنش هر دو شریک ایرانی و ترک این پروژه را در پی داشته است.

ابتدا خبری مبنی بر پخش جهانی این فیلم در آذر ماه و هم‌زمان با هفته مولانا و نیز آماده سازی یک سریال 8 قسمتی از آن منتشر شد که این خبر، واکنش حسن فتحی، یکی از نویسندگان و کارگردان این فیلم و فرهاد توحیدی دیگر نویسنده این پروژه را در پی داشت که هر دو این خبر را تکذیب کردند و توحیدی هم در گفتگوی خود تاکید کرد که پیگیری‌های حقوقی از سوی سرمایه‌گذار ایرانی این فیلم آغاز شده و در صورت نیاز از وزارت امور خارجه هم یاری گرفته می‌شود.

همین سخنان بار دیگر با واکنش طرف ترک رو به رو شد و خبر دیگری که در فضای مجازی و نه در رسانه‌های رسمی، منتشر شد با این مضمون که در طول 10 ماهی که فیلمبرداری این پروژه متوقف شده است، گروه ایرانی تلاشی برای به سرانجام رساندن کار نداشته و هرچند تعهد داشته که فیلمبرداری در مدت 8 هفته به پایان برسد، این زمان به 16 هفته کشیده شده است.

پس از انتشار این خبر، مهران برومند، تهیه کننده ایرانی پروژه «مست عشق» با انتشار بیانیه‌ای، ضمن قدردانی از تلاش‌های حسن فتحی، کارگردان این پروژه و دیگر اعضای گروه سازنده، توضیحاتی درباره روند فیلمبرداری این اثر ارایه و تاکید کرد هرگونه اختلاف حقوقی در بخش سرمایه به ما اجازه نخواهد داد که هر عمل غیر حرفه‌ای دیگری چون گروگانگیری تصاویر و توقف بخش تدوین و از آن بدتر دست بردن به تدوین بدون نظارت و نظر کارگردان اثر بپردازیم.

این بیانیه که نسخه‌ای از آن در اختیار ایسنا قرار گرفته، به شرح زیر است:

«با توجه به حاشیه‌های به وجود آمده درمورد پروژه «مست عشق»  موارد زیر را به عنوان تهیه کننده اثر  جهت آگاهی افکار عمومی که در ماه‌های اخیر پیگیر آخرین وضعیت این فیلم بوده اند متذکر می‌شوم:

اول ) پروژه سینمایی «مست عشق» حاصل تلاش و هنرمندی گروهی از بهترین هنرمندان دو کشور ایران و ترکیه از نویسنده و کارگردان گرفته تا بازیگران و عوامل هنری و تکنیکی است که علاوه بر وظایف حرفه‌ای بخشی از روح وجان خود را درگیر پروژه کرده اند و در نتیجه حاصل این زحمات خلق یک اثر فاخر و تصاویری درخشان به گواه همه‌ی کسانی که مقداری از راش‌های اثر را دیده اند ، شده و من به عنوان تهیه کننده از عملکرد همه‌ی این عزیزان به خصوص کارگردان و نویسنده محترم اثر که حدود دوسال پا به پای گروه تهیه و سرمایه گذار  در متن کار بوده‌اند با تمام وجود دفاع کرده و سپاسگزار و قدردان زحماتشان هستم.

دوم) اثری در ابعاد پروژه مست عشق با توجه به بزرگی و جایگاه رفیع حضرت مولانا به طور طبیعی حساسیت و وسواس بیشتری نسبت به پروژه‌ای معمول می‌طلبد کما اینکه دیگر آثار تاریخی در حوزه سینما در هر کجای جهان آثاری پرهزینه بوده ومدت فیلمبرداری طولانی‌تر و گاهی حتی تا یک سال را می‌طلبد و بر همین اساس میزان فیلمبرداری سه ماه (۱۲هفته)برای این اثر کاملا قابل دفاع بوده و نشان از مهارت و تعهد کارگردان اثر به برقراری تعادل بین کیفیت و دغدغه های سرمایه گذار برای بالا نرفتن هزینه ها است.

سوم ) متأسفانه مراحل پایانی پروژه در بخش حقوقی و میزان سهام به اختلافاتی خورده و پیگیری در همه ی ابعاد و مذاکرات برای حل و فصل این اختلافات در جریان است اختلافاتی که به جهت طول کشیدن ۴ هفته ای فیلمبرداری و ۲ هفته ای پیش تولید باعث تغییراتی در قرارداد بازیگران و لوکیشن‌ها و دکورهای شهرک سینمایی و در نتیجه بالا رفتن هزینه ها شده و لذا متهم کردن و مقصر جلوه دادن یک طرفه ی این مشکلات که از بدیهیات حرفه ی ماست غیر منصفانه و غیر حرفه ای بوده و بدیهی است بروز هرگونه اختلاف حقوقی این حق را به هیچکس نخواهد داد که دست به کار غیر حرفه ای دیگری چون به گروگان گرفتن تصاویر و توقف بخش تدوین و از آن بدتر اقدام به تدوین اثر بدون نظارت و نظر کارگردان بزند.برهمین اساس ضمن محترم شمردن اصل اختلاف و دعوت سرمایه گذار و شریک محترم ترک به پیگیری اختلافات از طریق مذاکره و یا راههای قانونی ، نسبت به هرگونه تصمیم و پیشبرد پروژه در هر بخشی از مراحل فنی هشدار داده و متذکر میشوم اختلاف حقوقی متضمن اعمال خلاف قانون و قرارداد و مسلمات حقوقی و حرفه ای و اخلاقی نبوده و هرگونه اقدام بدون تایید کارگردان محترم و شریک اصلی پروژه تبعات سنگینی خواهد داشت .شایسته ذکر است بنده به عنوان تهیه کننده به مدت بیش از یکسال به دور از وطن و خانواده در ترکیه پای کار به نمایندگی از طرف گروه ایرانی شامل سرمایه گذار ،نویسنده و کارگردان ایستاده ام و شاهد پیگیری و حتی اعتراضات به حق کارگردان اثر و اصرار ایشان  برای حضور در ترکیه برای نظارت بر امر تدوین بوده ام که متأسفانه به دلیل بسته بودن مرزها و همچنین گرو بودن راشها نزد شریک محترم ترک ، قادر به تأمین خواست کارگردان محترم اثر نشدیم و لذا اتهام عدم حضور و عدم پیگیری اثر توسط ایشان به دور از انصاف و ظلم در حق ایشان است و به شدت تکذیب میشود .

در پایان بار دیگر تأکید می‌کنم  از همه‌ی تلاش‌ها در جهت ساخت و تولید اثر که صادقانه و با عشق صورت گرفته تا لحظه ی توقف و شروع اختلافات والبته از تلاش‌های شریک محترم ترک در مدت تولید سپاسگزاری و دفاع میکنم و امیدوارم  خداوند و صاحب اصلی اثر که نام پروژه مزین به نام اوست یاری کند که لایق نام او به اندازه ی تهیه  یک اثر فرهنگی باشیم و شرمنده ی خیل عظیم ارادتمندان و عاشقانش نگردیم.»

انتهای پیام

بانک صادرات

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا