طنز | متن گفتوگوی علی باقری و انریکه مورا
احمد زیدآبادی، روزنامهنگار، در یادداشت طنزی در کانال تلگرامی خود نوشت:
مذاکرات ایران و اتحادیۀ اروپا آغاز شد و باز مسئولیتِ شنود آنها به دوشِ من بیچاره افتاد!
بنا به این مسئولیتِ خطیر و خطرناک، مذاکرات آنریکه مورا معاون کمیسر خارجی اتحادیۀ اروپا با علی باقری کنی معاون سیاسی وزارت خارجۀ جمهوری اسلامی را در تهران به هر زحمتی بود شنود کردم و این هم نتیجهاش:
آنریکه: از ملاقات با شما خوشوقتم.
باقری: منم مثل شما از ملاقاتتان با خودم خوشوقتم!
آنریکه: این چیزی که گفتید درست بود؟ یعنی جمله را درست ادا کردید یا به قول عربها “سهو لسان” بود؟
باقری: نه اصلاً سهوی در کار نبود. من برای بیان این جمله یک هفته تمام فکر کرده بودم.
آنریکه: که چه بشود؟
باقری: که همین گام اول دستگیرتان شود که من ظریف و عراقچی نیستم و دیگه آن “ممه را لو لو برد”!
آنریکه: این را که احمدینژاد پرزیدنت سابق شما گفته بود و غلامعلی حداد عادل اسپیکر سابق مجلس شما بهش تذکر داده بود که به جاش بگوید، “آن سبو بشکست و آن پیمانه ریخت!”
باقری: شما مثل من دیپلمات کارکشتهای هستید و بهتر است وارد بحث ادبیات نشویم!
آنریکه: بسیار خوب! پرسشم از شما این است که آیا میخواهید مذاکرات مربوط به برجام را از سر بگیرید؟
باقری: برجام البته یک توافقی بوده که تیم قبلی مذاکره کننده، بدون آنکه آن را مطالعه کنه ،امضاء کرده ولی با این حال ما میخواهیم مذاکره بر سر احیای آن را از سر بگیریم.
آنریکه: ممکنه بپرسم در چه زمانی میخواهید این کار را بکنید؟
باقری: به زودی!
آنریکه: ممکنه بپرسم این به زودی دقیقاً چه تاریخی است؟
باقری: همانطور که وزیر خارجۀ جمهوری اسلامی اعلام کرده، “به زودی” ما با “به زودی” شما فرنگیها فرق داره؟
آنریکه: چه فرقی داره؟
باقری: بعد از خروج ترامپ از برجام شما اروپاییها گفتید که “به زودی” اینستکس را برای تجارت با ایران راهاندازی میکنید ولی بعد از چهار سال هنوز از آن خبری نشده است.
آنریکه: منظورتان این است که ما اروپاییها در این کار خیلی تأخیر داشتیم؟
باقری: بله، بسیار بسیار تأخیر داشتین.
آنریکه: و حالا منظورتان این است که شما در آغاز مذاکره بر سر برجام تأخیر نمیکنید؟
باقری: این “تأخیر” هم معناش البته بین ما و فرنگیها فرق داره!
آنریکه: من منظورم این نیست که بر سر معنای این واژهها و فرقشان بین شما و خودمان بحث کنیم، منظورم این است که شما مشخصاً در چه تاریخی برای ازسرگیری مذاکرات وین آمادگی دارید؟
باقری: بعد از آنکه مطالعۀ متن برجام و پیوستها و مذاکرات مربوط به آن را به پایان برسانیم.
آنریکه: این کار را در چه تاریخی به پایان میرسانید؟
باقری: به زودی!
آنریکه: به زودی یعنی دقیقاً چه تاریخی؟
باقری: همانطور که وزیر خارجۀ جمهوری اسلامی گفته است به زودی ما با…..
آنریکه: این را که قبلاً بحث کردیم و تمام شد.
باقری: اگر تمام شد پس چرا دوباره آن را پیش کشیدید؟
آنریکه: آخه به هیچ نتیجۀ مشخصی نرسیدیم!
باقری: شما واقعاً به دنبال به نتیجه رسیدن هستید یا اینکه مذاکره را برای صرف قهوه میخواهید؟
آنریکه: برای صرف قهوه؟
باقری: بله ما فکر میکنیم شما دنبال به نتیجه رسیدن مذاکرات نیستید و منظورتان از آن، صرف قهوه با دیپلماتهای ایرانی است!
آنریکه: یعنی شما واقعاً فکر میکنید که من این همه راه را آمدهام که شما را به وین دعوت کنم که در آنجا با هم قهوه صرف کنیم؟
باقری: بله، دقیقاً!
آنریکه: یعنی فکر میکنید که خوردن قهوه با شما برای ما اینقدر لذتبخش است که بدون حضور شما از گلویمان پایین نمیرود؟
باقری: اگر اینطور نیست پس چرا این همه اصرار دارید ما را به وین بکشانید؟
آنریکه: من اصرار کردم؟
باقری: یعنی اصرار ندارید؟ نه اینطور که نمیشه، باید اصرار داشته باشید! من همین الان آمادگی خود را برای ادامۀ این بحث در بروکسل اعلام میکنم. حالا قهوهای هم تعارف کردید از سر ناچاری میخوریم ولی بهتره به رسانهها اعلام بشه چای صرف شده!
انتهای پیام